Благодаря Шампольону язык Египта стал понятен современникам. Но... Во всем, что касается Древнего Египта всегда существует это самое «НО», причем его, как правило, больше, чем того, что «НЕ НО». Чтение иероглифов через фонетику коптского языка – вещь сама по себе достаточно проблематичная как вследствие далеко неполного языкового соответствия, так и из-за отсутствия в египетских символах букв, соответствующих гласным звукам. Кроме того, коптский алфавит напоминает греческий и к иероглифическому письму не имеет никакого отношения. Посему фонетика египетского языка более чем неопределенна. Именно из-за этого порой мы имеем в различных литературных источниках весьма отличающуюся транскрипцию одних и тех же слов. Уровень чтения через коптский язык – самый низший. Но в египетском языке, кроме буквенного, существуют еще и два других уровня прочтения иероглифов: идеографический, т.е. понятийный (каждый иероглиф обозначает определенное понятие), и тайный, сакральный, доступный только узкой группе посвященных.
Электронная версия данной книги создана исключительно для ознакомления только на локальном компьютере! Скачав файл, вы берёте на себя полную ответственность за его дальнейшее использование и распространение. Начиная загрузку, вы подтверждаете своё согласие с данными утверждениями! Реализация данной электронной книги в любых интернет-магазинах, и на CD (DVD) дисках с целью получения прибыли, незаконна и запрещена! По вопросам приобретения печатной или электронной версии данной книги обращайтесь непосредственно к законным издателям, их представителям, либо в соответствующие организации торговли!